De los problemas de leer por separado el contenido de obras unitarias
Durante estas vacaciones he empezado a leer La novela de Ferrara de Giorgio Bassani . Tenía cierta prevención porque cuando aún estudiaba en la universidad leí Darrera la muralla , la traducción que publicó Edicions 62, Detrás de la puerta según la edición de Lumen. Esta novelita se incluye en la recopilación que conforma La novela de Ferrara y es justo aquí donde adquiere sentido. Leí esa novelita sin tener ni idea de todos los textos que la precedían y quizás por esa razón tenía la sensación de no estar enterándome de nada. Afortunadamente ahora sí y me alegro, aunque parezca un castigo divino ir cargando el tocho de 970 páginas cada día en el metro. Imagina que lees Albertine desparecida (Anagrama) o La fugitiva (Alianza) sin haber leído antes La prisionera (Alianza). Evidentemente no te vas a enterar mucho de qué es lo que pasa y por qué sucede lo que sucede. Conozco una persona que lleva un ejemplar de Crimen y castigo en su coche y que cada vez que se encuentra en...